holonist (holonist) wrote,
holonist
holonist

Россия снова впереди.

     В 1957 году, когда СССР запустил первый в мире искусственный спутник Земли, слово "спутник" стало международным, хотя в английском языке - международном - есть слово satellite. Так мир среагировал на исключительную значительность того, что именно данная страна стала ведущей, опередила всех. А иногда слова приходят из другого языка потому, что в своём нет подходящего слова для выражения этого понятия, что сегодня в огромном количестве наблюдается в русском ("менеджер", "гаджет" и много-много других).
     Вот и канадцы столкнулись с тем, что в мир вошло новое слово, до этого не имевшее аналогов ни в одном языке мира. И это слово, спустя 60 лет, снова из русского языка.

     Если не расслышали, то вот перевод:
"Х....о - это человек, которому нельзя доверять, полный дерьма, и он знает об этом, но ведёт себя так, как будто верит своим словам."
Tags: ну и ну!
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Нерушимой стеной, обороной стальной

    Вещество - это концентрированная энергия, говорит наука. На снимке - доказательство этого положения: энергия дрожи Великого Всероссийского…

  • Ваша честь, Вы судите призрак

    Если на клетке со слоном увидишь надпись "тигр" - не верь глазам своим. Козьма Прутков Если, посмотрев на это фото, вы подумали, что…

  • Проверенным путём

    Активисты организации BYPOL, предоставляющие помощь правоохранителям Беларуси, уволившимся из органов за помощь демонстрантам, опубликовали запись с…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments