При Аниохе Епифане Тора стала запретной, соблюдение еврейских законов - серьёзным преступлением. Антиох переименовал Иерусалим в город своего имени, храм был превращён в святилище Зевса, там стояли идолы и приносились жертвоприношения. В еврейскую среду стали проникать греческая культура и философия, особенно эпикурейская.
Ситуация взорвалась в 167 году до н.э. Еврей, послушавшийся приказа греков и собиравшийся принести жертву Зевсу, был убит Матафией. После этого Матафия с сыновьями бежал в горы и начал восстание против греков. Матафия вскоре умер, но его дело продолжили сыновья. Восставших прозвали Макавеями, что на арамейском языке означало "молот" - имелся в виду боевой молот, оружие. Началась первая в мировой истории партизанская война.
Война продолжалась три года, за это время греки понесли много тяжёлых поражений, что доказывает, что решающей силой в войне является не численность или качество вооружения (хотя это, конечно, очень важно), а боевой дух войск, или, как модно стало говорить, мотивация.
Храм был очищен от языческой скверны, освящён и приведен в порядок. Но для зажжения светильника не нашлось кошерного масла. Нашли только немного, которого хватало на один день. А готовить новое - дело не такое быстрое.
Ну, что было делать? Зажгли то, что было.
Предание говорит, что прозошло чудо - масло горело восемь дней!
Вот эти события и отмечают в праздник. Он продолжается восемь дней. В первый зажигают в специальном светильнике "ханукия" одну свечу. во второй - две и т.д. У детей каникулы, им дарят подарки, тем, что повзрослее, дают деньги ("хануке гелт" у ашкеназов), традиционным подарком является волчок, на котором нанесены четыре начальные буквы фразы "чудо великое было здесь". На хануку обычно едят "суфганиот" - сдобные почики с кремом , посыпанные сахарной пудрой и украшенные вареньем.
Именем Макаби названа одна из больничных касс, спортивные общества и др. Согласно традиционному религиозному иудейскому толкованию, «מכבי» («Макаби») — аббревиатура из первых букв стиха на иврите из Торы:
מ' כָמֹכָה בָּאֵלִם יְהוָה
«Ми Камоха Ба-элим, Иехова» — Кто подобен Тебе, Иегова! (Исход 15:11)