Небольшое пояснение.
Чаще всего ивритоязычные люди при встрече приветствуют друг друга словом "шалом", что буквально переводится "мир". Псевдоним известного еврейского писателя был Шалом Алейхем, что в переводе значит "мир всем". Приветствие "салям алейкум" - то же самое на арабском языке. А слово "керен" - это не только женское имя, оно может иметь значение "фонд". Ну, например, как русские слова "коса" или "ключ" могут пониматься по-разному в зависимости от контекста.
Автоматический переводчик - глупая железяка. Он перевёл приветствие "Шалом Керен!" на английский, а оттуда на русский. В переводе письмо начиналось словами "Фонд мира".