Category:

С Одесского кичмана...

    В конце 1920-х годов в репертуаре Л.О.Утёсова появилась песня, быстро
  завоевавшая широкую популярность.  Исследователи считают, что это была
  переделка старой, ещё царских времён, песни каторжан. Но текст этой
  старой песни восстановить не удалось.
     В 1932 году песня вышла на пластинке и пошла по всей стране.
     В первоначальном (Утёсовском) варианте она начиналась так:
       С вапнярского кичмана
       Сорвались два уркана,
       Сорвались два уркана на Одест.
       В Одесте на малине
       Они остановились,
       Они остановились, наконец.
Вапнярка - село в Одесской обл.
Кичман - тюрьма.

Уркан - уголовник.
"Одест" - блатное наименование Одессы.
"Малина" -
притон.



     Как это всегда бывает, популярная песня обросла новыми вставками, и
  появились новые варианты. В новых вариантах появились "махновцы-партизаны", появился вопрос "за что мы воевали". Утёсов пел с новыми вставками. Естественно, это не понравилось советской цензуре, и песню запретили. Но, что не позволено свинье, позволено Цезарю.
В 1936 году Утёсов выступал на правительственном концерте в честь беспосадочного перелёта Валерия Чкалова до острова Удд. И, по просьбе Чкалова, с личного разрешения Сталина, Утёсов спел запрещённую песню. После этого запрет, естественно, был снят.
   Песня снова была запрещена в 1950-е годы.
  Кстати, у летчиков знаменитой эскадрильи, которые послужили прототипами для героев фильма «В бой идут одни старики», «коронной» песней в их военном ансамбле была вовсе не «Смуглянка», а именно «С одесского кичмана». Узнав об этом, певец подарил им приобретенный на свои средства истребитель «Леонид Утесов».
    Вновь запрещённую песню включил в свой репертуар Аркадий Северный, и песня продолжала жить.

       Вот один из вариантов текста.
С одесского кичмана
Сорвались два уркана,
Сорвались два уркана в дальний путь.
В вапняновской малине
Они остановились,
Они остановились отдохнуть.

Один, герой гражданской,
Махновец партизанский,
Добраться невредимым не сумел.
Он весь в бинтах одетый
И водкой подогретый,
И песенку такую он запел:

«Товарищ, товарищ,
Болять-таки мои раны,
Болять мои раны у боке.
Одна же заживаеть,
Другая нарываеть,
А третия застряла в глыбоке.

Товарищ, товарищ,
Скажи моёй ты маме,
Шо сын её погибнул на посте.
И с шашкою в рукою,
С винтовкой — у другою,
И с песнею весёлой на губе.

Товарищ малахольный,
Зарой ты моё тело,
Зарой ты моё тело в глыбоке.
Покрой могилу камнем,
Улыбку на уста мне,
Улыбку на уста мне сволоке.

За що же ж мы борёлись?
За що же ж мы стрыждались?
За що ж мы проливали нашу кровь?
Они же ж там гуляють,
Карманы набивають,
А мы же ж подавай им сыновьёв!
     Использованы материалы http://arkasha-severnij.narod.ru