holonist (holonist) wrote,
holonist
holonist

Микола Руденко


        МОЄМУ НАРОДОВІ                                            МОЕМУ НАРОДУ
Народе рідний, степова стихіє,                        Родной народ ты мой, душа степная,
Безхитрісна, довірлива душа!                          Бесхитростный и добрый гречкосей!
Чому тебе, святого гречкосія,                           А милость Божья что ж не помогает
Так часто Божа ласка полиша?                        И не поддержит на стезе твоей?

Нелегко вжитись у твої потреби:                      Твои желанья нелегко изведать:
Ти витворив республіку в часи,                        Ты пожелал республику создать
Коли вона хіба що лиш на небі                        В те времена, когда лишь только в небе
Могла здобути сили та яси.                              Реальностью  она могла бы стать.
Погасла Січ, як вогнище в негоду,                   Погасла Сечь, как пламя в непогоду,
І не воскресла в полум’ї новім.                        И не воскресла вновь живым огнём.
Понад усе шануючи свободу,                           Сильней всего ценя свою свободу,                 
Ти опинився в рабстві віковім.                         Ты очутился в рабстве вековом.
Та є твоєї долі власний човник,                       Но есть в твоей судьбе руководитель,
Що напрямку ніколи не ламав:                        Который путь исправно направлял:
Пишайся тим, що ти не завойовник –             Ты не захватчик, не  поработитель -
В неволі ще нікого не тримав.                          В неволе никого ты не держал.
Землі чужої не топтавши зроду,                       Чужой земли ты не хотел добиться,
Свою стеріг із косами в руках.                         И с косами в руках свою хранил.
Пишайся цим, мій праведний народе,            Народ мой,  этим можешь ты гордиться,       
Бо то найвищий подвиг у віках.                       В веках ты высший подвиг совершил!
Не той здолав, хто вилив більше крові          Не тот велик, кто пролил больше крови         
Чи напустив на душі туману –                        Иль в душах больше напустил туман -
Твоя могутність у твоїй любові                       Твоё могущество в твоём стремленьи к воле,
До колосків на рідному лану.                          В  любви к пшеничным жёлтым колоскам.
Нові століття в тебе є по праву:                     Столетья новые в тебе по праву:                     
Ти світ навчиш і сіяти, й косить,                     Научишь мир ты сеять и косить,
Бо та любов тобі дарує славу,                        И та любовь тебе подарит славу,
Яка живих і мертвих воскресить.                    Что и живых и мёртвых  воскресит.
І людство, переймаючи науку,                        И человечество, уча твою науку,
Збагне, чому в тернах твоє чоло:                   Поймёт, откуда в терниях чело:
Ти є Месія, котрий терпить муку                     Ты Мессия, который терпит муку
За гріх сусідський, за криваве зло.                 За грех соседский, вековое зло.

Перевод мой, корявый, самодельный.
Tags: Украина, поэзия
Subscribe

  • Лучшее лекарство - смех

    Смерть подойдёт к нам, Смерть погрозит нам Острой косою своей. Мы улыбнёмся, Мы улыбнёмся, Мы улыбнёмся Ей. М. Светлов При простуде…

  • Диалог у телевизора в Израиле

    — Ой! Вань! Гляди, ракеты падают! И слышен грохот батарей... «Железный купол» всех нас радует, Наверно выдумал еврей! А след похож…

  • Улыбайтесь, господа!

    Смерть подойдёт к нам, Смерть погрозит нам Острой косою своей. Мы улыбнёмся, Мы улыбнёмся, Мы улыбнёмся ей. Песня - Скажите, а если у меня…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments